十年間看過很多遍了,伴隨著自己的成長(zhǎng)每次都有新的感觸。目前的7.4分實(shí)在太低了,我承認(rèn)馬特達(dá)蒙愛德華諾頓這兩個(gè)我非常喜歡的演員會(huì)增加很多印象分,但特托羅、詹森、馬爾科維奇等等一眾配角的表演也非常非常出色,整體故事構(gòu)架也耐人尋味。
賭博題材,但其實(shí)講的是一個(gè)追夢(mèng)的故事,諾頓的角色似乎是比較反面的,第一次看的時(shí)候覺得諾頓實(shí)在討厭了,哈哈哈,后來慢慢覺得諾頓只是賭徒心態(tài)作祟,本性并不壞,曾經(jīng)自己扛下所有罪責(zé)。達(dá)蒙贏下了最后的賭局,但本片其實(shí)傳遞的還是反賭的內(nèi)核,尤其是賭場(chǎng)那場(chǎng)戲
中文譯名有兩個(gè),一是《賭王之王》,一是《天才游戲》。前者的名字取的過大了,有點(diǎn)搏人眼球的意思。后者有些不貼題,沒有什么天才,也不是什么游戲。這部電影雖然拍的比較緊湊,但沒有那么豪情,只是講了一些爛賭鬼的故事而已。
馬特.達(dá)蒙演《諜影重重》之前,演了很多聰明過人的天才一類的角色。我一直覺得他的外表屬于那種傻根型的,怎么看怎么傻乎乎的,但塑造了這么多天才角色,確實(shí)挺有一手的。
愛德華.諾頓在本片里演了個(gè)無恥下作的不可救藥的下三濫賭棍,讓人討厭的不行,而且結(jié)尾時(shí)角色設(shè)定的有些潦草。
更到電影評(píng)論,我的博客:blog.sina.com.cn/bluesliver
嚴(yán)重推薦rounders,因?yàn)镸att Damon和Edward Norton.
一直沒搞明白這個(gè)rounders是什么意思. 查查字典,解釋是'浪子'.還是不大明白.難道老美把不好好學(xué)習(xí)的孩子也叫'浪子'.
雖然都是講賭博的片子,看的感覺和港產(chǎn)賭俠,賭X完全不同.看發(fā)哥,華仔???你會(huì)覺得賭博很爽呀,有空俺也去試試,萬一運(yùn)氣好,混成個(gè)賭X也不是什么難事.
看ROUNDER的感覺就一個(gè)字,緊張,應(yīng)該算兩個(gè)字吧.你會(huì)覺得賭博真是挺兇險(xiǎn)的一件事,至少不是我們這些智力平平,膽小如鼠的家伙們能夠撈大錢的行當(dāng).
主角導(dǎo)師所說的:our destiny chooses us ,其實(shí)就是性格決定命運(yùn)。
馬特達(dá)蒙為了自己的選擇,心中的向往,再次賭博。
一直覺的這部電影要表達(dá)的并不是賭和賭徒的事,而是追尋內(nèi)心自己真
正想要做的事。其中女友因?yàn)轳R特賭博而離開他,電影里到最后馬特也
沒和女友重新在一起,也是因?yàn)檫@不是一部愛情電影。
一直覺得這是一個(gè)關(guān)于追尋自己理想的故事。
我們?cè)谏钪型黄认蛏钔讌f(xié),因?yàn)楹芏嘁蛩?,而放棄自己?br>追求,性格決定了我們想做的,我想誰都不會(huì)忘記自己以前的追求的,
總會(huì)夢(mèng)想如果能實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的話會(huì)如何如何,被許多牽絆的我們?yōu)槭裁床?br>能堅(jiān)持自己當(dāng)初的夢(mèng)想??!
有點(diǎn)感觸,寫的其實(shí)是質(zhì)問自己。堅(jiān)持努力?。?br> (以及有關(guān)影片里華人賭神的資料:
華裔賭神Johnny chan陳強(qiáng)尼
德州撲克,(英文名字為Texas Hold'em ),它和橋牌,圍棋,象棋一樣,是一項(xiàng)智力競(jìng)技體育運(yùn)動(dòng),玩撲克靠的是長(zhǎng)期訓(xùn)練得來的技巧和智力的高低以及臨場(chǎng)發(fā)揮的好壞,再加上一點(diǎn)點(diǎn)運(yùn)氣。中國人受儒家思想的熏陶,重于心計(jì)
賭王之王:1998推薦,our destiny chooses us
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-16017.html