最近除了傳說(shuō)中的故鄉(xiāng)以題材取勝外,個(gè)人比較喜歡這部大韓民國(guó)律師
沒看以前以為就是以律師題材為主的片,看完才了解這個(gè)名字的真正含義.
大~~韓民國(guó)...呵呵,確實(shí)滿有意思.
笑料多多。笑點(diǎn)一,吳司機(jī)。比如韓民國(guó)去于辯以前那個(gè)又古董又破舊的辦公室時(shí),因?yàn)樘鞖馓珶幔ο胱岆婏L(fēng)扇搖頭。結(jié)果。。。。。那風(fēng)扇直接掛點(diǎn),司機(jī)那無(wú)辜的樣子差點(diǎn)沒把我笑翻。。。。
比如在電梯里,韓民國(guó)老媽對(duì)司機(jī)挑三揀四,說(shuō)你就不能換換你的發(fā)型,他的對(duì)應(yīng)是迅速的用手整理出一個(gè)先鋒前衛(wèi)的形象出來(lái)。
笑點(diǎn)二,韓民國(guó).結(jié)婚的那天,正逢韓國(guó)舉辦世界杯,跑去湊熱鬧,跟著眾人高呼:大~~韓民國(guó)萬(wàn)歲.....他那得意的樣子,很好笑.
比如于辯對(duì)韓民國(guó)說(shuō),每次想到你,我能想到一個(gè)最好的詞就是那三個(gè)字了。于是乎,韓民國(guó)先生為了那三個(gè)字對(duì)于辯威逼利誘,吃飯時(shí)想,工作時(shí)想,開會(huì)時(shí)想,兩人一起時(shí)想,一個(gè)人的時(shí)候更是想,腦袋快想破,想到“沙包”(韓文沙包是三個(gè)字)
比如當(dāng)卞辯知道了她結(jié)婚前被迫和老婆婆簽訂的“不平等條約”后,于是以男人的身份前去教…
雖然這是兩人的初次合作,沒想到這么默契!!那時(shí)我記得第一次是看假面時(shí)認(rèn)識(shí)了李秀景,演技不錯(cuò),很敬業(yè),很到位!因?yàn)楝F(xiàn)在很多韓國(guó)演員表演過(guò)于死板和刻板!不太靈活.至于那個(gè)大叔,我覺得他的西服挺不錯(cuò),挺好看的!挺有魄力的!能屈能伸!確實(shí)像個(gè)老板的樣子.心里承受能力強(qiáng).
戀愛中的人智商都有所下降!東南西北都搞不清楚.我在這部劇里真發(fā)現(xiàn)了.其實(shí)早在六年前,于與韓兩人的緣份就已經(jīng)開始了.只是沒有機(jī)會(huì)而已.其實(shí)現(xiàn)實(shí)中也有很多人與自己不合適的人結(jié)婚了.其實(shí)根本就不存在所謂的相不相配,只有合不合適而已.說(shuō)實(shí)話,愛利與民國(guó)并不合適,兩人六年的夫妻生活一直都很辛苦.他們自尊心都太強(qiáng)了,都是不會(huì)低頭的類型,所以愛利忍讓了六年,最終到極限,帶著傷心離開.韓對(duì)愛利說(shuō)你愛你自己勝過(guò)愛我!因?yàn)檎嬲龕垡粋€(gè)人就會(huì)包容的他的一切.他們倆從未真正了解并關(guān)心對(duì)方.愛利什么都是做給別人看的.所以都活得好累!分手自然是最好的解脫.而她所謂的報(bào)復(fù)的做法本來(lái)是想讓丈夫更關(guān)注自己,更關(guān)心自己.回到自己身邊.沒想到招致強(qiáng)烈的反感.因?yàn)轫n是從不求人的,很重面子的人,讓于做自己的…
看這部電視劇是沖著李成宰去的。
結(jié)果劇情可笑,角色超幼稚,有些片段簡(jiǎn)直生拉硬套。
尤其是那個(gè)在地下車場(chǎng)挨打時(shí),男主角對(duì)女主角說(shuō):“你不要那種表情,因?yàn)樘蓯哿恕!蔽业?,這是一個(gè)三十多歲,離了婚的男人說(shuō)出的話嗎?編劇是從沒和三十多的有錢人接觸過(guò)吧?哪有這么單純的男人。
童話。李成宰居然去演這種給女人看的童話,唉,落魄了。
開始當(dāng)成職業(yè)劇很是嫌棄女主,女主開始給我的感覺演技很是生硬,也不喜歡這種白蓮花的人設(shè)。差點(diǎn)棄劇。
靠著被男主的魅力堅(jiān)持看著越看越香,發(fā)現(xiàn)被名字誤導(dǎo)了完全是愛情劇??!并不是職場(chǎng)局。作為愛情劇我就原諒女主了雖然女主還是有些做但完全不影響我喜歡并且逐漸沉迷她。
2個(gè)主角的相處方式真是相得益彰,妙不可言,默契,舒適。
男主魅力與顏值已經(jīng)達(dá)到我的巔峰之一了,找不到缺點(diǎn)就不說(shuō)了
開始看以為很是狗血。慢慢看很是合理非常喜歡。沒有什么巧合與誤會(huì),看的
低走高開的戀愛劇,超級(jí)滿意
是一部讓人心情好的片子 怎么說(shuō)呢 我并不是熱衷韓劇的人 實(shí)在是沒電視好看無(wú)聊之下找出來(lái)的一部片子 覺得超級(jí)搞笑 非常喜歡韓民國(guó)和吳錄東大叔 不知道是不是版本的問(wèn)題 翻譯不是很到位 不過(guò)看到第二集總算是看懂大概了 奇妙的翻譯也變得準(zhǔn)確起來(lái) 堅(jiān)持堅(jiān)持 昨晚看到第八集 堅(jiān)持抓緊盡快看完囧
繼續(xù)更新
寧可失戀也不再愛我的你 就這樣沒有自尊地在我的面前 為了別人來(lái)求我 你不要再喜歡我 是一句多么傷人的話啊 我要怎么才能不再喜歡你呢。。。
看完好幾天了 看到后來(lái)覺得好沒意思 覺得韓劇里的男二號(hào)怎么總比男一號(hào)要付出的多 以前聽同學(xué)說(shuō) 人家說(shuō)男一號(hào)是用來(lái)發(fā)展劇情的 男二號(hào)是用來(lái)賺取人氣的
哎 真悲哀 怎么就沒有一部戲是女一號(hào)和男二號(hào)在一起的呢 這樣不是更加幸福么
大韓民國(guó)律師:眾多搞笑的成分
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-85248.html