輔助人物:瘋女人,醫(yī)生的關(guān)鍵句:finsh what you started.
出場人物:男友,準繼母,父親,姐姐,自己
鑒于是懸疑片,塑造的真相必定不是真相,繼母排除。
男友已死,排除。
父親離開,姐妹倆與繼母發(fā)生嚴重沖突,Alex被麻暈,喪失行動能力,但仍未排除嫌疑。
警察聽見kemp的名字后就開始幫助繼母,所以警察是好人,所以(或者說因為)他知道kemp的去處。兩人接下來麻醉了Anna,說明她的精神確實不正常。
最后,Alex蘇醒,干掉了繼母。正義終究戰(zhàn)勝了邪惡,這樣的情節(jié)符合了塑造的真相,所以必然不是真相,而且這樣的結(jié)束根本構(gòu)不成任何意義上的驚悚。所以Alex殺人的情節(jié)不可能為真,而是精神病人Anna虛擬的。至此,可以發(fā)現(xiàn),Anna具有模糊現(xiàn)實與幻想的病態(tài)。
暫停一下,電影編到這里,怎么結(jié)束都已經(jīng)無所謂了。推動劇情發(fā)展的最主要謎題已經(jīng)被解開,Anna的大腦具有編造事實欺騙自己的能力。而全片中只有Alex的舉動一直是圍繞Anna展開的,她們幾乎對所有的問題都看法一致,這就說明Alex要么就是得了與Anna可以聯(lián)網(wǎng)的精神病
原版好歹有關(guān)于人性的描寫。
這版想說明什么呢?心理問題。
這個孩子,燒死老媽,燒死老妹,砍死后媽,壞事做盡了。
她后媽呢,只是一個CJ的護工。
反差太大了。
即使原版也沒有一味黑化后媽,僅僅是對后女見死不救。
為毛改編的一壞一好反差這么大~
3個敗筆~
1 為了火災(zāi)的合理性
父親 2個女兒住在主宅 生病的女主人 一個人住在船塢
環(huán)境 潮濕
夏天 蚊子多
冬天 冷
2 為了驚悚的需要
女主 事發(fā)前 就看見過幽靈
難道那時候就已經(jīng)瘋了么~
3 女主的Bf
不小心看到對方殺人 還要一而再 再而三的提出來
不是很sb么~
4在她健康的時候
已經(jīng)可以~看見老爸偷情就要燒死老爸~
懷疑編劇是一個愛偷情 又缺乏安全感的 中年WS男~
先看了《The Uninvited》或者叫《A Tale of Two Sisters》,還是喜歡后面那個名字。據(jù)說翻拍的韓國電影《薔花,紅蓮》,就又把韓版的找來看了一下,以前看過封面,挺靈異漂亮的一個圖。都說韓版的好,覺得吧,自己還是喜歡美版的。PP上美版的分成恐怖片了,應(yīng)該叫心理片吧。作為恐怖片,很多情節(jié)都被隱藏,電影只會給你起個頭,剩下的就靠你胡思亂想了,你想的越多你就越害怕。作為心理片,很多東西都可以根據(jù)經(jīng)驗和推理思索出來,每一步行動都有它實施的原因,比較喜歡這個感覺。美版也比韓版看著舒服點,每一個人都真情流露,而作為Anna做事情也是經(jīng)過分析,有一定的原則,讓人感覺這個世界還美好一點吧。
不管是美版還是韓版,我們都可以看見主角所思索和看見的世界,在精神受到影響的情況下可以理解他們是活在自己編織的夢里,很多東西都可以用費洛伊德的夢理論來解釋。美版里按照慣有的敘事形式更好理解主角的思維。在Anna的世界,所有的事情都是在Anna的操控下進行的,一切都是以Anna愿望的滿足為原則。
首先是因為母親和姐姐的死
這部影片的編劇是乎有意在錯誤引導(dǎo)人的正常思緒,感覺應(yīng)該從片尾倒過來看,或者是看上第二遍,才能領(lǐng)會編劇對情節(jié)有意的精心安排與不落俗套。
作為一部懸念恐怖片,硬傷在于,開頭埋下伏筆都過于生硬,主線情節(jié)沒有能打動觀眾,從而不能攪亂觀眾視線,使得懸念暴露無遺。
第一,導(dǎo)演不懂什么是恐怖片。
影片中沒有讓觀眾特別害怕的“真實的恐怖” ——也就是觀眾的人生中確實能夠發(fā)生的,令人畏懼的悲劇。失去所愛的人,孤獨,死亡,這些都是。但是影片視覺上的恐怖沒有讓人感受到這些東西的沉重感。演員的表演也過于膚淺,不能信服。
第二,設(shè)計懸念過于直白
從爸爸給她的書,到從窗戶看到姐姐在遠處游泳,導(dǎo)演稚嫩的筆觸讓觀眾一下就知道姐姐不是一個真實的人物。 最關(guān)鍵的,是人物之間的肥皂劇沒有戲份——姐妹之間的感情完全真空,看不出來任何進展。這說明歐美導(dǎo)演在情感理解上和亞洲導(dǎo)演有極大差距,需要努力。
“不請自來”先學(xué)習(xí)防患意識,再去想害人。
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-11150.html