喜歡電影以輕松的形式,講述一個聽起來略沉重也蠻有意思的題材。
老年人在眾多人眼里,多數(shù)是愛嘮叨,觀念守舊世俗,身心遲緩的形象吧。影片中的奶奶年輕時丈夫離去了,獨自艱苦的把兒子撫養(yǎng)大,生活的磨難打造了她專橫跋扈的性格。
奶奶覺得大學教授的兒子就是她最大的驕傲,看不慣另一位愛打扮愛逗男人的奶奶,和媳婦關(guān)系不融洽,媳婦病倒,家人準備把奶奶送到養(yǎng)老院。
前面的鋪墊情節(jié)非常貼切,常常讓人感到,對啊,好多老年人就是這樣生活氣的呢,很多單親媽媽也是這樣以兒子為中心沒有自己的生活呢!
以為老年人即便是有夢想,也是少有人注意的吧。很多時候看著那些跳廣場舞的爹爹婆婆們,自信的展現(xiàn)他們的風姿,覺得他們也挺可愛的。雖在一個二十多歲的年紀,自己的舞可沒有他們跳得好??墒且舱f不上有多羨慕。
覺得自己還算在一個年輕的年紀,有啥可比的呢。
后來奶奶變成少女,大放光彩。曾經(jīng)潑辣俗氣的性格,成了年輕女孩身上獨特的味道,吸引了不少男生。體力好,能干一些瘋狂的事情,演唱才能被挖掘,能在萬人演唱會唱歌,能和帥哥談情說愛
最近經(jīng)常看電影,剛好看完一部奇怪的她,然后就找其他電影看看,沒想到看到了國產(chǎn)翻拍版的,一個晚上看了同一個劇情電影的兩個國家版本使我真正認識到我們國產(chǎn)電影和棒子電影相差太多了,先說說個人看法,從這兩部電影我發(fā)現(xiàn),棒子電影注重人物描寫,人物的性格很突出,相對比國產(chǎn)版更注重敘事,就是希望把事說完。
有一些場景,一個是大學教授去單身父親那的時候,單身父親的女兒說了綁架,韓國版的后面接著說了幾句反應女主角的性格,韓國版一句話就帶過了,而國產(chǎn)的只能通過許多事來凸顯人物性格,韓國版的桃子問題,也是一帶而過,國產(chǎn)也是通過兩次來表達,而且最后還沒像韓國版那樣表達出男人就是要挺住還是什么話,看疲憊了,忘啥臺詞了。
還有個場景我可能不知道是看疲憊了,還是忘了翻譯沒有說明,還是還是自己笨,就是韓版女主角腳傷了,傷口在這邊,不曉得為什么扎那邊,當時看著想想就沒什么,也沒多加思考,以為要這樣 療傷什么的,反而我在國產(chǎn)版看到了清晰的說明,撇開這點不說,我大概也明白為什么國產(chǎn)電影經(jīng)常是以敘事凸顯性格
本來不想寫這部片子的影評,但是今天早上吃早餐的時候突然就想起這部片子了。我跟舍友在說話,當年剛剛?cè)雽W歷歷在目,現(xiàn)在就畢業(yè)了。我說,現(xiàn)在除了老師之外,我們就是這個地方最老的人了。我頓時感到一種悲哀感。然后自然而然就想到這部電影。
電影里面老太婆一開始也是被討厭的老人之一,有很多老人身上的癥狀。慢、邋遢、不顧形象、不怕丟人、會大聲吵架,等等。其實人這些老的癥狀是真的慢慢隨著年齡形成的嘛,我是說是肉體的老導致環(huán)境看待他的眼光老,所以形成這樣的習慣。還是說心理老,就逐而變成這樣了呢?肉體的老和心理的老有沒有關(guān)系。能不能互相影響。還是說可以獨立開來討論。
這是這部片子大放異彩的一個哲學命題。若是老了,人是自己跟自己設(shè)了不能出走的怪圈,于是不敢愛年輕人了,只能跟這個世界新陳代謝慢的一族混了。但是這部片子,老人突然變年輕人了,一開始她還怡然自樂地重復自己沒變年輕人的日子,唱老歌,拍人屁股,說話大大聲,對待美好的事物用已濁的雙眼看不清。后來進了孫子的小樂團,再后來以年輕形象出現(xiàn)在眾人面前
“奇怪的她”感動!狗血,但是真情的地方很感人
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-21311.html