充滿著黑色幽默的影片,影片后半段感覺很溫暖。尤其喜歡丹尼爾的那段演講,的確是令人動容。
”我父親是一個與眾不同的人,也許他并不完美,但他是一個好男人,他愛我們。今天,我只想為他獻上一個完整的告別式,這要求很過分嗎? 所以,也許……也許他有他的喜好,生活并不簡單有些復雜。我們一起被帶到,一個混雜與騷亂的世界,一個充滿各種疑問與答案的世界,而死亡總在某個角落徘徊,我們竭盡所能做到最好,卻無法總做到最好。而我父親做到了。他總是告訴我你必須過你想過的人生, 因為你永遠不會知道何時你將離開,無論你成功或失敗,重要的是你努力嘗試過了。父母只能為你指引方向,最后還是得你自己去闖,你得自我成長。所以當你們離開后,我希望你能記住我父親真實的樣子,一個正直而深情的人。如果你們都能像我父親那樣正直,慷慨而樂于助人,那么世界將變得更美好?!?br>一句”生活并不簡單有些復雜“,將丹尼爾母親所有的憤怒化解;一句”無論你成功或失敗,重要的是你努力嘗試過了“
2010.12.17
1 try to be the man you want to be .
2 如果人么能互相了解,那么這個世界就會美好些。
2017.10.8,再看一遍感覺沒那么搞笑了,當時打了五星,應該是覺得很搞笑吧,至于有什么啟發(fā),可能是一種笑對人生的態(tài)度吧。就是那種認識到人生有很多不堪,仍然能夠笑著面對的樂觀。就像影片中丹尼爾面對父親有個同性戀小情人的事實,始終也逃避不掉,最后還是要給父親一個如實的總結(jié);葬禮遇到了這么多糟糕的糗事,丟足了臉面,丹尼爾的還是要把這場葬禮辦完,繼續(xù)自己的生活。其實葬禮是一個縮影
前面還好,知只是感覺蠻逗的,在思想上也有點創(chuàng)新。到了后面,真的是此起彼伏,我哈哈地大笑出來了,又為丹尼爾的訃告所感動。還有最后的鏡頭,那個老叔叔光著屁股,說“他嗎的,這個世界為什么這么綠?”我真是笑壞了。
這個片子太開心了,而且一點都不低俗。
還有個鏡頭,西蒙口水那點,真的是太開心了。
父親去世了,本來應該是一個普通的家庭葬禮,但是卻因為一瓶裝在鎮(zhèn)靜劑瓶子里的迷幻藥而笑料百出,把原本氣氛悲傷的葬禮變成了最后的狂歡。
或許這就是英國式的幽默吧,一切都在意料之外,卻又在情理之中。整個葬禮,充滿的是輕松搞笑的氣氛。而影片最后,卻通過葬禮致辭,讓觀眾感慨了一把,同時,葬禮也終于回到正軌。
下面是主人公在葬禮上的致辭,個人以為寫得確實不錯,真實,但是感人。
My father was an exceptional man.
My father was an exceptional man. He may not have been a perfect man. But he was a good man. And he loved us. All I wanted to do today was to give him a dignified…sending. Is that really so much to ask?
So... Maybe... Maybe he had some things he liked to do. Life isn't simple. It's complicated. We're all just thrown in here together in a world full of chaos and confusion, a world full of questions and no answers, with Death always lingering around the corner.
倒數(shù)第二個場景,整劇最重要的部分,劇本的精華也在這里.
My father was an exceptional man.
He may not have been a perfect man but he was a good man.
And he loved us.
All I wanted to do today was to give him a dignified sending.
Is that reall so much to ask?
So...
Maybe...
Maybe he had some things
he liked to do.
Life isn't simple.
It's complicated.
We're all just thrown in here together in a world full of chaos and confusion.
A world full of questions and no answers.
With Death always lingering around the corner.
And we do our best.
We can't always do our best.
My dad did it best.
He always tried to tell me you have to go for what you want in life because you never know how long you're gonna be here.
And whether you succeed or you fail the most important thing is to have tried.
A parent can only drive you in the right direction. In the end though you've got to run for yourself.
當“達西”先生這張臉出現(xiàn)在這部喜劇里的時候,黑色幽默的氣息立刻撲面而來了。畢竟Matthew MacFadyen在《傲慢與偏見》里留下的印象太深刻了,謙彬有禮、深情款款。到了這部另類喜劇里,他仍然以紳士做派應對父親葬禮上層出不窮的離奇事件,實在讓人忍俊不禁,Matthew Macfadyen往那兒一站,已經(jīng)讓影片成功了一大半。
看到導演Frank Oz的名字,我就氣不打一處來。當年也不知是誰的主意,讓這哥們兒執(zhí)導了Robert De Niro、Edward Norton、Marlon Brando主演的電影《The Score》,結(jié)果這三位主兒的“世紀大碰撞”壓根兒沒擦出多么炫麗的火花。后來,又是這個名字,在Nicole Kidman成為“票房毒藥”的道路上出現(xiàn)了,為她鋪墊了那么一部《The Stepford Wives》。
這次,F(xiàn)rank Oz總算找到一個好的主意,沒功力,咱完全可以討巧呀?!霸岫Y上的死亡”,光名字就噱頭十足,在葬禮這種場合上制造些追尾不斷的笑料,再把家庭觀念、親情愛情啥的元素加進去,最后再那么煽情一下提升一把,很靠譜的想法。這不,觀眾也很買賬,07年洛迦諾電影節(jié)“觀眾獎”便是證明,投票呀
雜談葬禮上的死亡
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-33265.html