說實話,我對鬼片里加那些暴力黃色的詞匯還是有點不適應。這是我?guī)啄昵翱吹碾娪傲耍菚r候馬里奧還是很生澀的俊秀小生一枚,現(xiàn)在都已經(jīng)成為男神了。那段時間我把這部電影看了很多遍,有一部分原因是沖著男女主角來的,也有一部分原因是沖著搞笑情節(jié)來的。
我不會泰語,所以不知道字幕和臺詞是不是真的對口,里面唯一嚇人的應該就是小女孩裂口的樣子了,這讓我想到了日本的裂口女,記得裂口情節(jié)在《厲鬼將映》《裂口女》《鬼鏡》都看到過,當然也不止這些。
它很符合泰國鬼片的風格,血腥中帶著一些佛教之類的,真的會讓人笑的肚子發(fā)疼,我發(fā)現(xiàn)泰國很會拍這些黑色幽默的鬼片。
這部片子很適合想看鬼片又不敢看的人,也很適合情侶一起看。
看第一遍的時候可能會有一些轉(zhuǎn)不過彎,其實就是一個輪回報復的故事,實在看不明白就把它當成黑色幽默看吧。
還是很推薦這部片子的。
真是一部太亂的爛片,人物,劇情,臺詞都莫名其妙,充滿了惡心的化妝和人物角色,沒錯,的確是惡心,比如賭場那對打扮好像二人轉(zhuǎn)的神經(jīng)父子,一喝醉酒就打老婆的酒鬼,他那個偷漢子,連自己名字都不會拼的肥丑女人,斜眼女賭徒,賭場干癟女老板,甚至還有那個扮相極丑的小鬼,可憐的馬里奧·毛瑞爾,不知道怎么加入了這一部影片,相信這會是他一段黑暗的經(jīng)歷。。。
本片太爛,好的翻譯此次也救不了本片。。。
字幕修正版下載地址http://www.3edyy.com/html/kongbu/2010/0114/17635.html
是翻譯的問題,因為翻譯沒有水的魚的不負責人導致了影片的劇情被很多人不理解,當我看到真正劇情的時候覺得沒有水的魚那種翻譯簡直就是憑想象翻譯的,
在這里推薦 如果大家想了解真正的劇情要做兩件事
1 看了變鬼1和變鬼2
2 去看 BT無憂無慮 翻譯組翻譯的版本
最后在這里強烈譴責 沒有水的魚,免費翻譯就可以不負責任了嗎???
我甚至質(zhì)疑你的用心是不是真的為了翻譯電影而翻譯的
不知道有多少人看的是“沒有水的魚”壓制,“山寨字幕組”的版本
呢?
一個電影,竟然能完全不懂對白語言,全憑感覺去猜臺詞,這種功力比那
些用機譯的人要牛多了,沒看過的趕緊去看看吧~~
視頻傳送機:http://v.youku.com/v_show/id_XMTEzNzcwNjE2.html
繼變鬼1后,導演又成功的弄出了一部驚天地的搞笑片!
1:小女主一般,但大女主很美,演過愛在暹羅里的姐姐。
2:男主也為愛在暹羅里的男主之一,這也是支持我一直看下去的原因之一
3:開頭還算恐怖,不過當小花出現(xiàn)的時候我就又不祥的預感了,后來片子證明這預感真的很不祥……果然由鬼片變成了搞笑片
4:導演肯定是沒拉到諾基亞的贊助,不然不會每次鬼出現(xiàn)的時候都由諾基亞招牌鈴聲引出
5:當爆炸男扛著女鬼用饒舌頌佛經(jīng)的時候,我真的笑抽筋了
作為一部鬼片,他零星都打不到
但作為一部喜劇片,還是值得看看的……
《變鬼3.1》馬里奧毛瑞爾自毀形象!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-73677.html