電影很感人,剪輯也很出色,雖然已經(jīng)不是第一次見這種剪輯手法,但是不得不說這個和電影本身的風(fēng)格很搭。電影前半部分的配樂和整個氛圍有些不合,不過給足五星還是沒問題。
內(nèi)容上看……怎么說,《第八日的蟬》原來是引起我對日語小說產(chǎn)生很大興趣的第三本書(第一本就是《挪威的森林》),所以這本書在我腦海里的印象是很深的。所以,在看的時候我也時常在想電影和原著的比較問題(當(dāng)然也可以說被原著的印象“困住”了),而我個人的結(jié)論是:雖然達(dá)到了原著的精髓,但不如原著。雖然知道電影由于時間限制而必定要砍掉很大一部分情節(jié)和細(xì)節(jié),但實際所造成的影響要比預(yù)計的要多得多。打個比方吧,因為希和子無論怎么說都是抱走了別人的孩子,賭氣和報復(fù)的心理也占了很大一部分,所以當(dāng)時出走時應(yīng)該是有一些愧疚,更多的是害怕,對孩子也應(yīng)該是小心翼翼的,而是在四處出逃的過程中才逐漸完全愛上的這個孩子,因此我覺得其中罪犯心理到母性心理的轉(zhuǎn)變也是一個重頭,而電影由于篇幅的限制把這個過程削減得不見了呢。
另一點(diǎn)就是
必看的劇情片 野孩子其實是第八日的蟬——有所背負(fù)有所向往
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-9352.html