逆襲,通常指對環(huán)境、壓力的反擊,該片的女豬腳,為了一個沒有根據(jù)的夢想,貌似逆襲而上,卻打著保護自我的幌子,倒在了現(xiàn)實的規(guī)則上。
夢想現(xiàn)實與自我,事實上總是矛盾的,總需要進行平衡與妥協(xié)。女主角是沒有資本與能力實現(xiàn)自己的夢想的,也不愿為了夢想學習、進取與奉獻,所以這夢想只能是空想,逆襲也只能是一出鬧劇,結(jié)局也只能是一個失敗者。為了成功,我們第一步應該是考慮清楚為此愿意付出什么,否則,就不要浪費時間了。
攝影師在現(xiàn)實面前,放棄了自己的夢想,努力支撐著自我;姚晨為了夢想的成功,放棄了能放棄的一切,乃至親情、家庭自我;經(jīng)紀人為了現(xiàn)實的生活,早放棄了成為笑星、歌星、影星的理想與自我;老板是一個商人,所謂的藝術、明星在這里不過就與牙膏、拖鞋無差別的商品,在殘酷的競爭中,早已無所謂夢想與自我了。萬般人生,萬般選擇,這選擇也無所謂百分百的正確與錯誤。在我個人而言,我是理解與支持經(jīng)紀人的選擇的。
該片當做一個逆襲不成功的故事,還是不錯的。雖然某些橋段有些生硬突兀,有一些還是可圈可點
《逆襲》是一部沒有大明星、沒有大制作的小成本電影,如果有人想在這部電影身上尋找到國產(chǎn)電影在整體制作水準方面的逆襲,那是白日做夢的事。我也不想就電影質(zhì)量進行討論,那是在毫無意義地浪費生命。
我所感興趣的是,電影對于當下中國社會的現(xiàn)狀與精神進行的思考,它是一部有社會使命感的電影,盡管它已經(jīng)普通得幾乎沒有立足之地。
“逆襲”多見于網(wǎng)絡用語,據(jù)說源自于《高達戰(zhàn)士》,用于表現(xiàn)對生存現(xiàn)狀或者目前狀態(tài)的反擊。從這個意義擴展開來,它本來表達的是一種過程,具有成功和失敗兩種結(jié)果,雖然現(xiàn)在往往直接將其用于表達最后成功的情況。
與這個詞經(jīng)常搭配使用的,就是現(xiàn)在異常火爆的“屌絲”。這個從網(wǎng)絡上迅速擴散開來的詞,在剛流行起來的時候,我是特別反感并從不使用的。雖然我能理解大部分人使用是帶有自嘲性的調(diào)侃,但是我腦子中濃厚的傳統(tǒng)文化思想,讓我總感覺如此粗俗的一個詞語突然混進了優(yōu)美的中文里,是對漢語言系統(tǒng)的一種玷污和猥褻。
就我個人的觀察,它現(xiàn)在不光指因為各方面都不突出而有些自卑的人群
沖著王凱去看了這戲,卻發(fā)現(xiàn)驚喜。
郝晨這個人物雖然為了成名不擇手段,但好在良知未泯,未失底線。成名不易,想必凱哥也是深有體會,才能演繹出其中艱辛和酸楚。該片雖然成本不高,但還是看出用心。導演是很喜歡的電視劇《一年又一年》安戰(zhàn)軍,大川跟喬治竟然是演話劇出身。演技真的不失水準。
結(jié)局有些倉促。好在“回歸本真 不忘初心”。
《逆襲》失望!真真假假間,不吐不快的一些感受
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-11046.html