08
subconcious 潛意識(shí)
down under 澳大利亞或新西蘭
shot 機(jī)會(huì)
spark 火花
pay back 償還,報(bào)復(fù)
haircut 發(fā)型
throw (threw) 舉行聚會(huì) a dinner party
net 網(wǎng)
marinate( 把…浸泡于腌泡汁中 )lamb chops 鹵羊排
recipe 食譜
gyno 婦科檢查 n.
pamphlet 小冊(cè)子
uterus 子宮
check this out 檢查,(口語(yǔ))看看
scarf 圍巾
no way 不
stodgy 平庸 lawyer
tasteful 高雅的,有品位的
tribe 族
monster 魔鬼
3:25
http://v.youku.com/v_show/id_XMjEzOTg3MjM2.html
09
aspire 渴望,追究
mix-up 混亂
wardrobe 衣柜,全部衣服
guardian 保護(hù),監(jiān)護(hù)者
lipstick 口紅
smoke red 煙熏紅
blend 混合物,配方
splurge 揮霍
jealous 嫉妒
rainmaker 喚雨巫師(比喻善于游說(shuō)者)
lawn sprinkler 草坪灑水機(jī)
land 獲得
demote sb. for sth. 使降職
deep pocket 比喻富有
mess with sb. 逗,使混亂
anyway 總之
reputation 聲譽(yù)
coaster 杯墊
mailbox , mailman
take back 收回
capital 大寫(xiě)
make payment 支付
ankle bo…
就像對(duì)人、對(duì)食物一樣,有些總會(huì)莫名其妙的第一眼開(kāi)始就喜歡,怎么看都順眼,這部劇就是這樣,每到周末就會(huì)特別期待,津津有味的看完每一集,每次看完都會(huì)回味,嘖吧嘖吧嘴,嗯...真的是好看~
就這樣,第二季又結(jié)束了。這一季的人氣明顯高了不少,想想它的好看也不只是一種感覺(jué),還是有原因的。劇情很豐富,明明是很無(wú)味充滿(mǎn)了美式正義感的法律劇,卻有著模特好友一直在旁邊表演、搞砸、試鏡,還有一顆時(shí)尚大腦的Jane,看看,多和諧;還有些歌舞劇,再加上有點(diǎn)科幻的一個(gè)人的靈魂另一個(gè)人的身體,哎呀,簡(jiǎn)直是鍋大雜燴嘛~美味的大雜燴
也許有人很不齒這樣,什么都有,什么都不深刻??赡芤苍S正是這點(diǎn)吸引了我,導(dǎo)致我每一分鐘都有新鮮感。況且,別忘了很美麗的Jane,那么有魅力,包括聲音...
皮埃斯,我覺(jué)得Jane胖的很有范兒。她的胖應(yīng)該是天生的遺傳的,她吃的那么健康,比有些瘦骨嶙峋的好看很多。
不知道S3什么時(shí)候出來(lái)?
I believe in fate,what's meant to be will be and true love always win.
真正的愛(ài)情到底是怎樣的?會(huì)隨著人的消失而消失嗎?我期待的愛(ài)情是從一而終,從初戀到白發(fā)蒼蒼,是他死去,我依然因?yàn)閺?qiáng)烈的愛(ài)而孑然一身。可這種愛(ài)情真的存在嗎?或者說(shuō),我有這樣的幸運(yùn)去遇到這樣一份愛(ài)情嗎?
劇里的人們都在分開(kāi)后繼續(xù)生活繼續(xù)戀愛(ài)。Greson深?lèi)?ài)著Deb,卻也在Deb死后繼續(xù)生活,繼續(xù)各式各樣的約會(huì)。他有錯(cuò)嗎?沒(méi)有
我的博客
http://lh2007.blogbus.com/
暑期除了萬(wàn)惡的高溫,另一件不爽的事莫過(guò)于美劇停播。以前面對(duì)大把大把的夏日時(shí)光,重溫老友記是個(gè)不錯(cuò)的選擇。但自從我的生活中失去了暑假這個(gè)概念后,那種無(wú)所事事的時(shí)光就早已成為奢望,自然,十季老友記看得昏天黑地的日子也不再來(lái)了。
夏季也有美劇,但相比秋季檔的咄咄逼人花巧百出,夏季檔的美劇多半有點(diǎn)底氣不足。不過(guò),在炎炎的天光下,來(lái)點(diǎn)清粥小菜也是貼心貼肺的恰當(dāng)。
這個(gè)夏天,我看《美女上錯(cuò)身》。
法律劇作為美劇的一大類(lèi)別,佳作不可謂不多。一不小心,很容易就狗尾續(xù)貂畫(huà)蛇添足了。好在《美女上錯(cuò)身》避重就輕,不以苦大仇深國(guó)仇家恨的案例為賣(mài)點(diǎn),日常的小情小調(diào)家常里短也別有一番風(fēng)味。
《美女上錯(cuò)身》的英文原名為《drop dead diva》,單看DIVA這個(gè)單詞,就能感受到全劇閃耀著B(niǎo)LING BLING的風(fēng)采。在美國(guó)文化中,金發(fā)美女是低智的代言人,去Google搜一下blonde joke這兩個(gè)關(guān)鍵詞就能略知美利堅(jiān)人民對(duì)金發(fā)大波妹的揶揄了。相反,長(zhǎng)一頭黑發(fā)的人則被單純的美國(guó)人民認(rèn)為是智慧的。此外,美國(guó)人民對(duì)律師…
《美女上錯(cuò)身 第二季》好看!律法之下,愛(ài)才是解決問(wèn)題的真正鑰匙~
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.apparelhr.com.cn/archives/id-84490.html